einzeiliges Nachtgedicht 3/12

einzeiliges Nachtgedicht 3/12

einzeiliges Nachtgedicht

die Nacht da wo sie am stillsten ist / laut

Dies ist die Nummrer 3 von 12, aus der 2. Sammlung. Das Minimalgedicht stammt vom März 2024. Visualisiert wurde es von DALL-E via Bing in einem Stil, der ein wenig an den Filmklassiker Bladerunner denken lässt.

In absoluter Stille können selbst kleinste Geräusche überlaut erscheinen. Der erste Teil des Gedichts fließt sanft, fast wie ein Flüstern. Er steht für die ausgedehnte Stille der Nacht. Der zweite Abschnitt hingegen, das einzelne Wort am Ende wirkt abrupt, laut wie ein plötzliches Geräusch.

Hier noch einige Übersetzungsversuche

Englisch

One-Line Night Poem

the night where it is quietest / loud

Französisch

Poème Nocturne en une Ligne

la nuit là où elle est la plus silencieuse / bruyante

Italienisch

Poema Notturno in una Linea

la notte dove è più silenziosa / forte

Portugiesisch

Poema Noturno em uma Linha

a noite onde ela é mais silenciosa / alto

Dänisch

Enlinjet Nattedigt

natten hvor den er mest stille / høj

einzeiliges Nachtgedicht 3/12