einzeiliges Nachtgedicht
die Nacht da wo sie am stillsten ist / laut
Dies ist die Nummrer 3 von 12, aus der 2. Sammlung. Das Minimalgedicht stammt vom März 2024. Visualisiert wurde es von DALL-E via Bing in einem Stil, der ein wenig an den Filmklassiker Bladerunner denken lässt.
In absoluter Stille können selbst kleinste Geräusche überlaut erscheinen. Der erste Teil des Gedichts fließt sanft, fast wie ein Flüstern. Er steht für die ausgedehnte Stille der Nacht. Der zweite Abschnitt hingegen, das einzelne Wort am Ende wirkt abrupt, laut wie ein plötzliches Geräusch.
Hier noch einige Übersetzungsversuche
Englisch
One-Line Night Poem
the night where it is quietest / loud
Französisch
Poème Nocturne en une Ligne
la nuit là où elle est la plus silencieuse / bruyante
Italienisch
Poema Notturno in una Linea
la notte dove è più silenziosa / forte
Portugiesisch
Poema Noturno em uma Linha
a noite onde ela é mais silenciosa / alto
Dänisch
Enlinjet Nattedigt
natten hvor den er mest stille / høj