ein Gedicht für sich (Gedicht)

ein Gedicht für sich

Mond ist der Himmel blau
die schlanke Schönheit
Regen am Abend in mir

Das Gedicht stammt aus: die Worte der Liebe der Nacht des Mondes und der Sterne. Die Visualisierungen sind von DALL-E via Bing.

Welches Stein passt am besten zum Vers?

Der Labradorit wäre die ideale mineralische Verkörperung dieses Gedichts. Sein schillerndes Blau erinnert an den Himmel, während sein geheimnisvolles Farbspiel die vielschichtigen Bilder des Gedichts widerspiegelt. Wie Mondlicht auf Wasser schimmert der Stein, eine Brücke zwischen dem Himmlischen und dem Irdischen schlagend. Seine elegante Form und betörende Schönheit ähneln womöglich der schlanken Schönheit im Vers. Der Labradorit, oft als Stein der Transformation und Selbstreflexion betrachtet, resoniert mit der introspektiven Natur des „in mir“. Seine changierende Essenz fängt die fließende, traumgleiche Qualität des Gedichts ein, wo Mond, Himmel und Regen in einer inneren Landschaft verschmelzen.

So minimalesk und kondensiert das Gedicht auch ist, hier sind gleich drei Collagen, die es in Szene zu setzen versuchen. Die Sache mit dem Regen ist nicht so einfach darstellbar, denn das Himmelsnass soll ja in mir stattfinden, so will es der Künstler.

Und, welches ist schöner?

anderswo (Regennachtgedicht)

anderswo

der schiefe Himmel heut
die Farben
die der Mond hat
und die Nacht
die sich in den Regen dreht
kein Lächeln anderswo

Aus: der Mond der Regen die Nacht und das Blau. Die Visualisierung erfand DALL-E.

Die Visualiserung zeigt einen geneigten, weiten Himmel mit irisierenden Farbtönen, die die Farben des Mondes widerspiegeln. Die Nacht geht nahtlos in Regen über und symbolisiert Veränderung und Bewegung. Das Fehlen menschlicher Emotionen verstärkt die surreale, nachdenkliche Stimmung des Bildes.

Gedicht Steckbrief

Farbe
HEX Code: #4B0082 (I#4B0082ndigo)
Ein dunkles, mysteriöses Blauviolett, das die nächtliche, melancholische Stimmung des Gedichts einfängt.

Stilrichtung
Das Gedicht lässt sich dem Surrealismus zuordnen, da es ungewöhnliche, traumhafte Bilder und Assoziationen verwendet.

Weiterlesen …

hinterhergeschaut (Abschiedsgedicht)

hinterhergeschaut (Gedicht)

hinterhergeschaut

dem Himmel
dem Blau
irgendwann auch ihr

Das Gedicht entstand am 14.07.2020. Die unwirklichen Visualisierungen erschuf DALL-E via Bing. Ein liegengebliebenes Gedicht, das ich nur zu kürzen brauchte.

Worum geht es? Vor lauter Träumerei, dass Wichtigsten im Leben verpasst, es gehen lassen, Dinge versäumt oder nicht gemacht haben. Das ergibt eine wehmütige, melancholische Stimmung. Das Leben als Abfolge verpasster Gelegenheiten. Das das Gedicht vermittelt ein Gefühl des Nachblickens, des Vermissens und der unerfüllten Sehnsucht nach jemandem, der nicht mehr erreichbar ist.

Sinnsprüche vom Gedicht abgeleitet

  • Verpasste Gelegenheiten – eine sanfte Melodie der Melancholie.
  • Manchmal zeigt das Leben die schönsten Farben, wenn es zu spät ist, sie zu greifen.
  • Wer dem Himmel nachblickt, vergisst oft, wer ihm zur Seite stand.
  • Das Blau des Himmels fesselt, während das Leben leise vorbeizieht.
  • Man kann dem Himmel folgen, aber man verliert leicht die Menschen, die wirklich zählen.
  • Träume geben Flügel, doch manchmal halten sie uns fern von dem, was nahe liegt.
  • Hinterherzuschauen bedeutet oft, das Wichtige erst zu spät zu sehen.
  • In der Schönheit des Himmels die Liebe aus den Augen verloren.
hinterhergeschaut (Gedicht)

Poema noturno de uma linha

nachtglitzer sterne

entre o céu e a noite / algo cintila

Auf Deutsch habe ich es auch:

zwischen Himmel und Nacht / glitzert doch was

Wieso Portugisisch? Mein KI-Übersetzungsassistent Claude sagt:

  1. Die Wörter „céu“ (Himmel) und „noite“ (Nacht) haben einen weichen, fließenden Klang im Portugiesischen.
  2. Das Verb „cintilar“ (glitzern) hat einen angenehmen, fast musikalischen Klang und passt gut zu der träumerischen Atmosphäre des Gedichts.
  3. Die Struktur des Gedichts mit der Gegenüberstellung von „céu“ und „noite“ und dem unbestimmten „algo“ (etwas) dazwischen erzeugt eine interessante Spannung, die im Portugiesischen gut zur Geltung kommen kann.
  4. Die Kürze des Gedichts und die prägnante Aussage können im Portugiesischen eine besonders starke Wirkung entfalten.

Das Gedicht stammt aus einer Sammlung von 24 einzeiligen Nachtgedichten aus dem Januar 2024. Sie alle folgen dieser Regel: je à zwei Teile, die nebeneinander montiert sind und zusammen immer aus 10 Silben bestehen. Meine eigene kleine Lyrikform sozusagen.

Poema noturno de uma linha

Nachtwunsch (Gedicht)

Nachtwunsch

wenn ich zum Himmel schaue
in die Nacht in der
tausend Sterne ziehn
wünsch ich mir
dass er zurückschaut
dann wird mit klar
das er das längst tut
er ist auch in mir

Das Gedicht stammt aus: die Worte der Liebe der Nacht des Mondes und der Sterne. Die Visualisierungen erschuf DALL-E via Bing.

Assoziationen zum Gedicht

Stilrichtung:
Stilrichtung: Lyrik der Romantik.

Weiterlesen …